|
|
|
|
If you do not hear the voice with the greek text after some seconds please turn on the speakers! |
Lesson 1 | | Μάθημα 1 | |
In Coffee Aman | | Στο Καφέ Αμάν | |
Janis arrives at Coffee Aman. He sees Eleni, Taki and another child. | | Ο Γιάννης φτάνει στο Καφέ Αμάν. Βλέπει την Ελένη, τον Τάκη και ακόμη ένα παιδί. | |
Hi, how are you? | | Γεια σας! Τι κάνετε; | Γιάννης |
Wonderful. We play tavli and drink coffee. This here is Martin. He is a student from germany. | | Μια χαρά! Παίζοuμε τάβλι και πίνοuμε καφέ. Αuτόσ ειναι ο Μάρτιν. Είναι φοuιτητής από τη Γερμανία. | Τάκης |
Hi Martin. I am Janni. How are you? | | Γεία σοu Μάρτιν. Με λένε Γιάννη. Τι κάνεις; | Γιάννης |
I am fine, thank you. | | Καλά ευχαριστώ | Μάρτιν |
I see you speak greek. I can not speak german. | | Βλέπω, ξέρεις ελληνικά! Εγώ δεν ξέρω γερμανικά! | Γιάννης |
Okay, Martin can not play Tavli, aber er versteht griechisch. | | Ναι, ο Μάρτιν δεν ξέρει τάβλι, αλλά καταλαβαίνει ελληνικά. | Ελένη |
I understand only very little things. I study the old greek language in Hamburg and now I learn the new greek language here in Thessaloniki. | | Καταλαβαίνω μόνο λίγο. Σποuδάζω αρχαία ελληνικά στο Αμβούργο και τώρα μαθαίνω νέα ελληνικά εδώ στη Θεσσαλονίκη. | Μάρτιν |
Sure. We can not speak the old greek language. We only understand the new one. | | Ε, βέβαια. Εμείς δεν ξέρουμε αρχαία ελληνικά. Μόνο vέα ελληνικά καταλαβαίνουμε. | Ελένη |
Well, the old one is difficult. Only the new one is simple. | | Τα αρχαία είναι δύσκολα. Μόνο τα νέα είναι εύκολα. | Τάκης |
This I think too. | | Ετσι ελπίζω και εγώ. | Μάρτιν |
|
The most important words |
το παιδί η χαρά ο φοιτητής σποuδάζω δύσκολος, -η, -ο | | child happiness, joy student to study difficult |